らば、彼らはアメリカの侵略に抗してイラクの統一をもとめる戦士
であり、この目的のために彼らは戦ってきたからだ。また彼らは、
彼らの政府に反対し、日本軍隊のイラクからの即時撤退を要求して
いるからだ」
(以下全文転載)
レバノンで活動するAUIGH(アメリカとイスラエルのグローバリゼーションと覇権に反対)という組織がイラクで三人の日本人を拘束しているグループに送ったメッセージです。日時は明らかではありませんが、文面から見て比較的最近のものと思われます。不幸にもさらに2人の日本人が拘束されましたが、その一方でこのような動きがあることを忘れないでください。
----------------------------------------
日本の自由の戦士を拘束しているイラクのムスリム組織およびレジスタンスグループに
われわれがAUIGH内において本当に気遣っているのは、イラク民衆の安全とイラク全土の統一と主権である。イラク民衆はアメリカの野蛮な国家テロに対して英雄的な姿勢を示している。AUIGHはその任務を果たし、3月20日に起きたような、アメリカ(およびその他の国々)のイラク占領に対する一連の大衆的な反対行動を開始するだろう。そのメインスローガンは全外国軍隊のイラクからの撤退である。さらにわれわれはブッシュとそのギャングたちへの戦争犯罪を問う民衆法廷を開始するだろう。この法廷は4月17日にベルギーのブリュッセルで始まる。
しかし、あなたがたが彼らが良好な状態にあると確認し続けたにしても、三人の日本の兄弟、すなわち高遠菜穂子、今井紀明、郡山総一郎を拘束し続けることは、私たちのためにならない。この問題に関するあなた方の態度は、アメリカと日本政府を含むその同盟者に対する大衆的な幅広い支持を集めるのに役立たない。
われわれはだたちに三人の日本人を解放するよう求める。なぜならば、彼らはアメリカの侵略に抗してイラクの統一をもとめる戦士であり、この目的のために彼らは戦ってきたからだ。また彼らは、彼らの政府に反対し、日本軍隊のイラクからの即時撤退を要求しているからだ。
したがってあなたがたは、彼らがアメリカのイラク占領と闘いを続けるために、直ちに彼らを解放するべきである。
人間性を保持せよ
AUIGH
(以下原文)
To: the Muslim Organization in Iraq and The Resistance group Holding the Japanese Freedom Fighters
What we really care about in AUIGH is the security of the Iraqi People and the Unity and sovereignty of the Iraqi land. The Iraqi People are showing a heroic stand against the barbaric attack of the American state terrorism. The AUIGH is also carrying out its duty and will start a series of popular opposition to the US ( and other countries) occupation of Iraq, like what happened on the 20th of March, the main slogan will be the demand for the withdrawal of all foreign armies from Iraq. Also we will start an international popular trial of Bush and his gang as war criminals. This trial will start on the 17th of April in Brussels-Belgium.
However your continuous holding of the three Japanese brothers:Namoko Takoto,Noriaki Imai and Soshizo Kori Yama is not helping us, despite your continuous assurance to us that they are in good conditions. Your stand on this subject does not help us to gather the wider popular support to your just struggle against US and its allies including the Japanese government.
We ask you to promptly release the three Japanese, for they are fighter for the unity of Iraq against the US invasion and they have been fighting for this aim, they oppose the policy of their government and they are demanding the immediate withdrawal of Japanese forces from Iraq.
Therefore you should release them immediately in order for them to continue their fight against US occupation of Iraq.
HUMANITY ON HOLD
The Anti-US & Israeli Globalization & Hegemony(AUIGH)
----------------------------
以上CHANCE! ActionML#6540 より